雅思长难句解析(104)
September 12, 2024
雅思长难句解析 | | 栏目推送说明
雅思长难句解析
每周一期,雅思专业老师解读
成功就是长难日复一日的积累
本期作者:郑百慧
例句1
In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 )
1)结构分析
层次一:
主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height
修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解无锡市某某金属材料专卖店表地点】
修饰②:-...investment【同位语】
层次二:
修饰②内部:
主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height
修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】
修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】
修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】
结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】
2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号
在书的雅思无锡市某某金属材料专卖店第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度
3)重点词汇:
distinguishe:v. 区分
engineering:n. 工程
chapters:n. 章节
economic:adj. 经济的
developer:n. 开发商
efficient:adj. 有效的
maximize:v. 最大化
例句2
For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3)
1)结构分析
层次一:
主句:the introduction made walls unnecessary
修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】
修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】
结构总结:主句+介短+doing
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】
3)重点词汇:
skeletal frames:(词组)骨架框架
load-bearing walls:(词组) 承重墙
expand:v. 扩张
square footage:(词组) 占地面积
availability:n. 可利用性
例句3
While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3)
1) 结构分析:
层次一:
主句:it is more technical
修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】
修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】
层次二:
修饰①内部:
主体:While less technical than the research paper
修饰:on which........based【which定从,修饰paper】
结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些
3)重点词汇:
limiting factor:(词组)限制因素
technical:adj. 专业的
research paper:(词组) 学术论文
prefer:v. 更喜欢
general audience:(词组) 大众
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 特朗普与普京会晤细节敲定,泽连斯基有点酸
- 欧盟向中国电动汽车征收反补贴税 多方反对
- 台积电2nm工艺将继续涨价:每片晶圆超3万美元
- 2天内太阳爆发12次耀斑,今明可能出现地磁暴,人体健康会受到影响吗?
- 扬言继续“大罢免”,赖清德在民进党内被喊下台
- 英伟达内部人士今年股票套现超18亿美元,更多减持在路上
- 通用汽车正在开发新型 L3 自动驾驶系统:不用观察路况也能开
- 丹娜生物上市之路坎坷 几番问询问题仍在
- 中新健康丨爱康国宾又双叒回应了!
- 欧盟向中国电动汽车征收反补贴税 多方反对
- 县城登顶,全靠“差评”?
- 金观平:发挥好中长期资金“压舱石”作用
- 让潜艇部队走得更远!西湖船亮相
- 2天内太阳爆发12次耀斑,今明可能出现地磁暴,人体健康会受到影响吗?
- 日本首相石破茂或将解散众议院
- 不喝白酒的年轻人,又开始抄底白酒股了?
- 为了卖货胡编乱造!40余万条违规短视频被处理
- 国庆期间,两融加班开户
- 官宣!OpenAI狂揽66亿美元融资 最新估值超高盛总市值
- 英伟达内部人士今年股票套现超18亿美元,更多减持在路上
- 搜索
-